Adele の"Rolling in the Deep"がYouTube 再生10億回を突破したそうです。2010年11月30日に Music Video がアップロードされてからほぼ丸6年、今回は、その"Rolling in the Deep"の歌詞と和訳をお届けします。
歌詞と和訳
There's a fire starting in my heart
Reaching a fevered pitch and it's bringing me out the dark.
Finally, I can see you crystal clear,
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare
心に灯った炎は
やがて頂点に達して 私を闇から連れ出すの
最後には、はっきりと分かるわ
やれるなら裏切ってみてよ 本性を暴いてやるわ
See how I'll leave with every piece of you,
Don't underestimate the things that I will do
There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
あなたとの思い出全てと共に 去ってゆく私を見て
私がやろうとしていることを見くびらないほうがいいわ
心に灯った炎は
やがて頂点に達して 私を闇から連れ出すの
The scars of your love remind me of us,
They keep me thinking that we almost had it all.
The scars of your love, they leave me breathless,
I can't help feeling
あなたの愛につけられた傷は 二人を思い出させるの
もう少しで全てを手に入れられるはずだったこと
あなたの愛につけられた傷で、息も詰まりそう
感じずにはいられないの
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand,
(You gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
あと少しで全てを手に入れられそうだったのに
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
深く結ばれていたのに
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
私の心をその手に抱いていたのに
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
私の心をもてあそんでいたの
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
Baby, I have no story to be told
But I've heard one on you
Now I'm gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Making a home down there as mine sure won't be shared
ベイビー、あなたに伝えられる話はもうないけれど
でもあなたについて一つ聞いたの
あなたが怒りだしそうなこと、
絶望の底で 私のことを考えながら
私のようにそこに棲みつくといいわ 一緒にはならないけれど
The scars of your love remind me of us,
(You're gonna wish you never had met me)
They keep me thinking that we almost had it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
The scars of your love, they leave me breathless
(You're gonna wish you never had met me)
I can't help feeling,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
あなたの愛につけられた傷は 二人を思い出させるの
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
もう少しで全てを手に入れられるはずだったこと
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
あなたの愛につけられた傷で、息も詰まりそう
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
感じずにはいられないの
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand,
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
あと少しで全てを手に入れられそうだったのに
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
深く結ばれていたのに
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
私の心をその手に抱いていたのに
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
私の心をもてあそんでいたの
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
Could have had it all,
Rolling in the deep,
You had my heart inside of your hand,
But you played it with a beating
全てを手に入れられたのに、
深く結ばれていたのに
私の心をその手に抱いていたのに、
私の心をもてあそんでいたの
Throw your soul through every open door,
Count your blessings to find what you look for.
Turn my sorrow into treasured gold,
You'll pay me back in kind and reap just what you sow
もう好きにしていいわ
何を探していたのかわかる時がくるから
そして私の悲しみを宝物に変えるの、
あなたは同じやり方で報いを受けるのよ 自業自得ね
We could have had it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
It all, it all, it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
あと少しで全てを手に入れられそうだったのに
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
あと少しで全てを手に入れられそうだったのに
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
深く結ばれていたのに
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
私の心をその手に抱いていたのに
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
私の心をもてあそんでいたの
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
Could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hand
(You're gonna wish you never had met me)
全てを手に入れられたのに
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
深く結ばれていたのに
(涙がこぼれ落ちてゆく、深く結ばれていたのに)
私の心をその手に抱いていたのに
(あなたはきっと望むの、私なんかと出会わなければよかったと)
But you played it,
You played it,
You played it,
You played it to the beat
私の心をもてあそんでいたの
解説
Adele2枚目のアルバム、"21"のリードシングルかつオープニングトラックとしてリリースされた楽曲"Rolling in the Deep"、Adele 自身が『ブルージーなゴスペルディスコチューン』と解説するナンバーは、アルバムと共に近年で最も大きなヒットとなりました。
楽曲は11か国のシングルチャートで1位を獲得し、USビルボードの年間シングルチャートでも1位を獲得しています。その年のグラミー賞ではレコードオブザイヤー、ソングオブザイヤーの主要部門2冠に輝き、1980年以来の快挙を達成。デジタル配信も含め、世界で1500万枚以上のセールスも記録しています。
楽曲や、Adele 自身については色々なインタビュー記事がありますが、なかなか豪快な性格をしているようで、『帰ってきてってお願いするくらいなら、今すぐ私の家から出て行けクソ野郎、って私だったらそう言うわ』
というコメントを残していて、楽曲については
『最初のレコードは実際ちょっと誠実な感じだったって気がしてて、今回のレコードではなるべくそれを少なくしようとしていたの。でもこれは今までよりオープンで、言い回しだったりとか余計なもので隠されていないと思う』
と語っており、歌詞にも自分らしさを出すことが出来たような言い方をしています。
当時は時の人という扱いで人となりもあまりわかりませんでしたが、各所で過激な発言も多く、実際今見てみると、やはり Adele らしい歌詞に仕上がっているような印象を受けます。
Adele と言えば別れの歌というイメージが強いですが、『愛していたのに、絶対に許さない』という強いメッセージとエネルギーが伝わってくるこの曲は、まさにそのイメージにぴったりの彼女の代表曲ですね。
0 件のコメント:
コメントを投稿