2013/01/28

Faint - Linkin Park 歌詞と和訳と解説

今回はLinkin Parkのヒットシングル、"Faint"の和訳です。






I am a little bit of loneliness a little bit of disregard
Handful of complaints but I can't help the fact that everyone can see these scars
I am what I want you to want what I want you to feel
But it's like no matter what I do, I can't convince you, to just believe
this is real
So I let go, watching you, turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here 'cause you're all that I got

俺はほんの少しの孤独と ほんの少しの無関心と
一握りの泣き言でできている
けど俺にはどうしようもない 誰もが見えるこの傷痕は

俺は君が望むままに 感じるままにいてほしくて
けど何をしたって 君にただ信じてもらうことさえできない
これが現実

だから俺は君を離す ただ見てる いつものように背を向ける君を
顔を背けて、僕なんていないかのよう
けれど俺はここにいる 君は俺が手にした全てだから

(I can't feel the way I did before)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)
(Time won't heal this damage anymore)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)

(もう前みたいに先を感じることは出来ない)
(背を向けないで)
(無視なんかさせない)
(時間はもうこの傷を癒せない)
(背を向けないで)
(無視なんかさせない)

I am a little bit insecure a little unconfident
Cause you don't understand I do what I can but sometimes I don't make
sense
I am what you never wanna say but I've never had a doubt
It's like no matter what I do I can't convince you for once just to hear
me out
So I let go watching you turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here 'cause you're all that I've got

俺は少し不安定で 少し自信がなくて
君が理解しないから 俺は出来ることをするけど それも時々意味をなさない

俺は君が口にしたくない存在だけど、決して間違っていたことなんてない
けど何をしたって 1度たりとも耳を傾けてくれない

だから俺は君を離す ただ見てる いつものように背を向ける君を
顔を背けて、僕なんていないかのよう
けれど俺はここにいる 君は俺が手にした全てだから

(I can't feel the way I did before)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)
(Time won't heal this damage anymore)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)

(Now)
(Hear me out now)
(You're gonna listen to me, like it or not)
(Right now)
(Hear me out now)
(You're gonna listen to me, like it or not)
(Right now)

(今すぐに)
(僕の声を聴いて)
(聴きたくても 聴きたくなくても)
(今すぐに)
(僕の声を聴いて)
(聴きたくても 聴きたくなくても)
(今すぐに)

(I can't feel the way I did before)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)

(I can't feel the way I did before)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)
(Time won't heal this damage anymore)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)

I can't feel
Don't turn your back on me
I won't be ignored
Time won't heal
Don't turn your back on me

I won't be ignored



Linkin Parkの歌詞は詩的な趣も強く、なかなか和訳が難しいです。直訳すると全く意味不明になりそうなことも。歌詞の和訳って、どこまでをセンテンスとして捉えるかによって解釈が変わってきますね。(自分の英語力が低いだけかもしれませんが・・・)

たとえば冒頭の

I am a little bit of loneliness a little bit of disregard
Handful of complaints but I can't help the fact that everyone can see these scars

なんかは、どこまでを I am "~" としてとらえるかによって、訳し方も変わりますね。

少しの孤独と少しの無関心と一握りの不満が『俺』なのか、『俺』は上の1行だけで、2行目は単にbut I can't helpへの繋がりだけなのか。
今回は一握りの不満までを『俺』と解釈しました。

また、3行目の

I am what I want you to want what I want you to feel

もかなり難解な関係副詞の使い方です。どなたか、もっといい訳があればご教授願いたいところですね。。。





0 件のコメント:

コメントを投稿