今回は、ディズニーアニメの中でもとりわけ人気の高い作品『アラジン』から"A Whole New World"の歌詞和訳をお届けします。
歌詞と和訳
I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?
世界を見せてあげる
輝き、煌く、広がる世界を
教えてよ、プリンセス、いつだったんだい
最後に君が素直になれたのは
I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride
目を覚まさせてあげる
きっと驚くことばかりさ
縦横無尽に
魔法のじゅうたんに乗って
A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no or where to go
Or say we're only dreaming
全く新しい世界で
素晴らしい視点から
ダメだとかどこかへ行けなんて 誰も僕らに言わないさ
夢を見ているだけだなんてことも
A whole new world
A dazzling place I never knew
But now from way up here, it's crystal clear
That now I'm in a whole new world with you
全く新しい世界
全然知らなかった眩しい場所
でもいまここからなら、はっきりとわかるの
今あなたと一緒に 全く新しい世界にいることが
Unbelievable sights
Indescribable feelings
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky
信じられない眺め
言葉にできない気持ち
舞い上がり、回りながら、自由に飛ぶの
どこまでも続く輝く空を抜けて
A whole new world
(Don't you dare close your eyes)
A hundred thousand things to see
(Hold your breath, it gets better)
全く新しい世界
(目を閉じないでいてごらん)
見るものがとてもたくさんあるの
(期待していて、きっとよりよくなるから)
I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back
To where I used to be
流れる星のように
とても遠くまで来たみたい
もう戻れない
元いたところには
A whole new world
With new horizons to pursue
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you
全く新しい世界
新たな地平を追いかけて
どこまでだって行こう
時間はいくらでもあるから
二人で分かち合おう この全く新しい世界を
A whole new world
(A whole new world)
A new fantastic point of view
No one to tell us no or where to go
Or say we're only dreaming
全く新しい世界
素晴らしい視点から
ダメだとかどこかへ行けなんて 誰も僕らに言わないさ
夢を見ているだけだなんてことも
A whole new world
(Every turn a surprise)
With new horizons to pursue
(Every moment,red letter)
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Anywhere, there's time to spare
Let me share this whole new world with you
(With you)
全く新しい世界
(全てが驚くことばかり)
新たな地平を追いかけて
(全ての瞬間が、記念すべき時)
どこまでだって行こう
時間はいくらでもあるから
二人で分かち合おう この全く新しい世界を
A whole new world
A whole new world
That's where we'll be
That's where we'll be
A thrilling chase
A wondrous place
For you and me
全く新しい世界
僕らがいるべきところ
心躍らせて探すんだ
二人のための 素晴らしい場所を
※男性パート
※女性パート
※二人パート
ちょっとした解説
"A Whole New World"は、1992年公開のディズニーアニメ『アラジン』の劇中で使われているアラジンとジャスミンのデュエットソングで、アラジンの魔法のじゅうたんに乗って、二人が大空を駆けめぐるシーンで使われています。
作曲はアラン・メンケン、作詞はティム・ライスによって行われました。作曲家のアラン・メンケンは、90年代のディズニーアニメを支えていたと言っても過言ではない人物で、『アラジン』の他、『美女と野獣』、『ポカホンタス』、『ノートルダムの鐘』、『ヘラクレス』など、数多くの映画で名曲を生み出してきました。
映画と共に楽曲も人気を集め、その年のアカデミー賞では歌曲賞を受賞、さらにグラミー賞においてもディズニーアニメで唯一となる最優秀楽曲賞を受賞しています。
シングルバージョンは、ピーボ・ブライソンとレジーナ・ベルによってレコーディングが行われており、日本のカラオケで最も歌われているバージョンもこの二人によるものです。
当時のUSビルボードのシングルチャートでは、、映画ボディガードのテーマソングとして絶大な人気を誇っていた"I Will Always Love You"が長らく1位の座に君臨していましたが、それと入れ替わる形で、当時ディズニーアニメ初となるシングルチャート1位を獲得しました。
歌詞の間違いかと思われる場所がありました。
返信削除but now from wake up here
でなくて
but when I'm way up here
が正解ではないでしょうか?
映画劇中バージョンとピーボ&レジーナバージョンとでは歌詞が若干違うようです。
削除劇中バージョンではおっしゃるとおり
「but when I'm way up here」
ですが、ピーボ&レジーナバージョンではこのページに書いてあるとおり
「but now from wake up here」
が正解です。
このページのトップに
ピーボ&レジーナバージョンのYouTubeが貼ってあるので
再生してみてください。
レジーナパートの該当部分を聞けば歌詞の違いが分かると思います。
最高
返信削除最後のA whole new worldから男女パートが逆だと思われます
返信削除↑劇中版ではなくてピーボ&レジーナ版だから合ってるよ
返信削除画面上では気が付かなかったんですが印刷して気づいたのが
返信削除間奏あけの あほーにゅーわー はレジーナが歌ってるので
赤色ですよね。 まあ どうでもいい事ですが(笑)
Nice song... I can't wait to release a new movie on next month..
返信削除俺は、石井と麻生の日本語verがいいな~。ホール・ニュー・沸騰ワード~新しい世界~ A Whole 沸騰 World~新しい世界~ 石井&麻生
返信削除富川彰太・徳永有美 A WHOLE NEW WORLD
返信削除CNEOAIRS A WHOLE NEW WORLD
返信削除富川彰太・徳永有美 ホール・ニュー・ワールド~新しい世界~
返信削除富川彰太・徳永有美 ホール・ニュー・ワールド
返信削除KENNOPOXS A WHOLE NEW WORLD
返信削除富川彰太・徳永有美 A Whole New World
返信削除富川彰太・徳永有美 A Whole new World
返信削除富川彰太・徳永有美 a whole New World
返信削除富川彰太・徳永有美 A Whole new World
返信削除