2017/05/26

Photograph - Ed Sheeran 歌詞と和訳と解説

今回は、大好きなEd Sheeranの楽曲、"Photograph"を訳してみたいと思います。





Photograph 歌詞と和訳


Loving can hurt
Loving can hurt sometimes
But it's the only thing that I know
When it gets hard
You know it can get hard sometimes
It is the only thing that makes us feel alive

愛することで 傷つけてしまうことがある
愛することで 時に傷つけてしまうことがあるんだ
でも僕にわかるのはそれだけさ
辛くなる時は
そうさ 辛くなる時だってたまにはあるけど
それだけがたった一つ 生きている実感をくれるんだ

We keep this love in a photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Hearts are never broken
Times forever frozen still

この愛を 写真におさめておこう
僕らのために 作ってきた思い出だから
そうすればもう目が閉じてしまうこともなく
心が傷つくことだってない
時は永遠に止まったままになるから

So you can keep me
Inside the pocket of your ripped jeans
Holdin' me closer
'Til our eyes meet
You won't ever be alone
Wait for me to come home

そうすれば僕をとどめておける
君の破れたジーンズの  そのポケットの中に
僕を抱き寄せていてくれよ
見つめ合える距離に
君は独りになんかならないから
僕が帰るのを待っていて

Loving can heal
Loving can mend your soul
And it's the only thing that I know (know)
I swear it will get easier
Remember that with every piece of ya
And it's the only thing we take with us when we die

愛することで 癒されることもある
愛することで 心の傷が癒えることだって
僕にわかるのはそのくらいさ
誓うよ きっとやすらげるから
それを深く覚えておいてくれよ
僕らが死んでしまう時に 持っていけるのはそれだけなんだから

We keep this love in this photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Our hearts were never broken
Times forever frozen still

この愛を 写真におさめておこう
僕らのために 作ってきた思い出だから
そうすればもう目が閉じてしまうこともなく
心が傷つくことだってない
時は永遠に止まったままになるから

So you can keep me
Inside the pocket
Of your ripped jeans
Holdin' me closer
'Til our eyes meet
You won't ever be alone

そうすれば僕をとどめておける
君の破れたジーンズの  そのポケットの中に
僕を抱き寄せていてくれよ
見つめ合える距離に
君は独りになんかならないから
僕が帰るのを待っていて

And if you hurt me, that's OK, baby,
Only words bleed inside these pages
You just hold me
And I won't ever let you go

Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home

もし僕を傷つけてしまったって 大丈夫さ、ベイビー
血を流すのは ページに挟まれた言葉だけ
君はただ僕を抱きしめて
僕も決して、君を放さない
僕の帰りを待っていてよ

Oh you can fit me
Inside the necklace you got when you were 16
Next to your heartbeat where I should be
Keep it deep within your soul

僕をおさめておくといいよ
16の時に手にした あのネックレスの中に
きみの鼓動のすぐそばが 僕のいるべき場所だから
心の奥深くに留めておいて

And if you hurt me, that's OK, baby,
Only words bleed inside these pages
You just hold me
And I won't ever let you go

もし僕を傷つけてしまったって 大丈夫さ、ベイビー
血を流すのは ページに挟まれた言葉だけ
君はただ僕を抱きしめて
僕も決して、君を放さない

When I'm away
I will remember how you kissed me
Under the lamppost back on 6th street
Hearing you whisper through the phone,
"Wait for me to come home."

離れてしまった時は
君がしてくれたキスを思い出すよ
6番通りの あの街灯の下で 
電話から聞こえる 君のささやきに耳を傾けて
『僕の帰りを待っていて』


ちょっとした解説


 Ed Sheeran 2枚目のアルバム"X"(マルチプライ)のためにレコーディングされた楽曲"Photograph"、アルバムの世界的ヒットを受けて、5枚目のシングルカット曲として2015年にリリースされました。

 アルバムのリリースは2014年の6月で、世界19か国のアルバムチャートで1位を獲得し、Ed Sheeran のシンガーとしての地位を不動のものとしました。イギリスの音楽賞であるブリットアワーズでは最優秀アルバム賞を受賞、グラミー賞のアルバム賞にもノミネートされていました。

 実際に楽曲が制作されたのは2012年で、Snow Patrolのメンバーである Johnny と共に、Snow Patrol のツアー中に作曲を行ったそうです。Ed によれば、本気で作り始めてからは数時間で完成した楽曲だったとか。

 元々はデビューアルバムである"+"に収録される予定でしたが、数十個ものヴァージョンを制作しつつも、結局アルバムにはフィットしないと判断され、収録は見送られたようです。

 歌詞は『遠距離恋愛の記録みたいな感じ』とのことで、優しくも切ない愛を歌った楽曲です。




1 件のコメント:

  1. とても訳が上手ですね、こんな風に自分で訳せたらいいなぁ。

    返信削除